88:an
Jag sitter och försöker komma på en julhälsning från VW som ska publiceras i en dagstidning här i Nya Zeeland. I tjugo minuter har jag suttit och funderat på om någon skulle kunna uppfatta "Happy Holidays" som en nazistisk passning.
Förmodligen är det bara jag, men jag håller mig undan från frasen i alla fall.
Förmodligen är det bara jag, men jag håller mig undan från frasen i alla fall.
17 Comments:
Hehe. Oj, det kanske också kan misstolkas?
När du ger ledtråden är det ju inte svårt..
Men spontant tror jag att väldigt få skulle uppfatta den.
Det är nog klokt att undvika just det uttrycket :) Lära tidningsläsarna lite tyska kanske? "Frohe Weihnachten"? Vad vet jag, det är du som är reklamkunnig :)
jag förstår inte.. :S
Det tog mig en stund att komma på varför i helvete det skulle kunna tolkas nazistiskt. Suck.
//JJ
Jag tror alltså inte att någon på allvar att någon skulle uppfatta det så, men min hjärna kopplade direkt, vilket är lite stört. Har väl läst för mycket skräp genom åren kanske.
har också svårt att tro att någon skulle tolka det så. men hey, you never know!
Här hemma regnar det. A LOT! Ah, ser i skrivande stund att ditt nästa inlägg (eller förra blir det ju) handlar om just göteborgsöversvämningarna. interesting huh!
Mitt första blogginlägg på evigheter fick också äran att avhandla detta ämne:
http://lillaj.blogspot.com/2006/12/gteborgssyndromet.html
men nu är jag hemma igen så nu ska det bli andra bullar med bloggandet!
tack för musik- och filmtipsen! De var till mycket nöje under resan.
du... inte bara du som tänker så, det är vanligare än man tror... och skämt mellan länder kan ju vara livsfarligt. Titta bara på Tyskland och IKEA reklamen?! vilket liv det blev bara för att vi svenskar super och dansar på midsommar, men det klart att vi inte gör det _Så_ extremt....eller??
Jag tycker Happy Holidays är utmärkt. Om inte annat säger dom det här borta i USA hela tiden, eftersom folk kan känna sig mobbade om man säger Merry Christmas...
Allitterationers anfallsstyrka får inte underskattas utan ursäkt.
Ej heller deras användbarhet när man till exempel berättar julhistorier i Året Runt (ett tips: om man berättar om ett julbord så är L en bra bokstav: "Det dignar av Lockelser för en Lättfrestad Läckergom").
Happy Holidays används väldigt mycket här i USA och särskilt av judar och av andra till judar...
Känner mig jättetrög, varför skulle det vara en nazistisk passning?
Precis. Det är ju jättedumt att använda Happy Holiday eftersom det är en förlängning av förkortningen HH som i sin tur är en förkortning av Heil Hitler. Tycker det är urdumt att briljera med den typen av kunskaper. Du som välläst bloggare borde faktiskt ta ett större ansvar i juletid.
MEN ÅÅH! Du är så DRYG när du skriver en antydan till något sådär, så att vissa av dina läsare känner sig dumma av att de missar poängen! Fan, tröttnar direkt på din blogg pga alla sådana där PASSNINGAR!
Jaha, det var inte meningen att uppröra. Att HH kan missuppfattas är kanske inte allmänt känt, men jag jobbar med budskap. Det är mitt jobb att känna till symbolism och annat som har med ord att göra. VW är ett tyskt företag och minsta antydan till missförstånd i ett sånt här fall är dumt. Jag skrev också att det är JAG som ska beskyllas för att ens få tanken i huvudet, men det beror som sagt på att jag har läst för många agentböcker när jag var yngre. Det var en reflektion i stunden, inget annat.
Jag tyckte det var kul att få klura lite, nastan som en gåta. Inte drygt alls!
Vi skriver Season's Greetings på våra julkort. Funkar överallt, även Asien och Australien :-)
Haha, en gång när mina hjärnceller inte höll sig på skaft råkade jag köpa ett linne (från en mycket populär svensk klädkedja) med just siffrorna 88 som ett litet tryck på bröstet. Jag hade den en gång, och aldrig mer.
Skicka en kommentar
<< Home