Stavning
Fan, jag är ingen ordmärkare i normala fall, men nu måste jag. Måste.
Det heter LasaGNe, inte Lasange. Samma koncept gäller för ChampaGNe. Enkla ord, gott folk. Att kalla någon för looser är också oerhört pantat eftersom det stavas loser. I alla fall i alla engelsktalande länder. Ska man förolämpa nån får man fan se till att stava rätt.
Så, nu går jag på fest.
Ordmärkt och nöjd.
Det heter LasaGNe, inte Lasange. Samma koncept gäller för ChampaGNe. Enkla ord, gott folk. Att kalla någon för looser är också oerhört pantat eftersom det stavas loser. I alla fall i alla engelsktalande länder. Ska man förolämpa nån får man fan se till att stava rätt.
Så, nu går jag på fest.
Ordmärkt och nöjd.
27 Comments:
Näpp, gick på Hvitfeldtska. Fast Samhäll och Önnered var rätt. Du bodde i Åkered eller hur va det..?
Åh, nu är jag kär i dig på riktigt!
Skönt att du påpekar det så att jag slipper. En grej till bara som dyker upp både här och där nuförtiden: lungt. Det stavas LUGNT. Annars blir ju lugna lunga och det blir bara konstigt.
Jag föddes ordmärkare. Och du har helt rätt, ska man lyckas förolämpa någon så bör man stava rätt för att man ska kunna ta åt sig, annars förolämpar dem bara sig själva.
Bra! Och så heter det LUGNT. Inte lungt, vilket ungefär hälften av Sveriges befolkning har missat.
Loser är enligt mina egna undersökningar det mest felstavade ordet på bland annat resume.se. Och oftast är det någon loser som kallar någon för looser och framstår således själv som en.
Aaah... haha, känner igen mig! Stör mig alltid på felstavningar. Lugn är nästan den största boven i den där ligan. Visst är det jobbigt att kunna saker ibland?
Usch, det misstaget har till och med SVT gjort i programmet "Så ska det låta". På stora bildskärmar kommer ord upp som ska bilda en rad ur en låttext, och där fanns ordet lose felstavat (loose). Hur ingen i produktionen, publiken, tävlingsdeltagarna eller bland övriga inblandade kunde reagera på detta innan programmet sändes i TV är beyond me. Dessutom gissade ett av lagen rätt på låttexten trots att ordet inte stämde. My oh my.
Mm. Håller med. Fram med maskingeväret bara. Ra-ta-ta-ta-ta...
Jag slänger jämt in en massa engelska ord när jag skriver. Hälften av gångerna blir det säkert fel. Bäst att meja ner mig själv när jag ändå är igång. :D
??? wat ar yu taking abat
Har kollat in din blogg ett tag men inte skrivit något inlägg, men nu kunde jag bara inte låta bli. Varför säger folk situationstecken när det heter citationstecken?
och det heter omständLigt. inte omständigt. när vi ändå är inne på ämnet.
Varför skall en italiensk maträtt som Lasagna skrivas på franska (i.e. Lasagne)?
Kalla den för Lasagna för helvete!
...just det BRORSAN...för visst såg jag broschan någonstans????;)
Om man har strul med skiteriet kan man ju vara en looser, kanske?
Hur loser stavas är väl en sak. Om man stavar fel på champagne är en annan. Frågan om "champagne" är väl om uttalet och inget annat?
Oavsett hur du stavar drycken så säger väl majoriteten "schampanj" precis som på franska. Ingen säger väl "schamaggnä"?
Eller?
Jag älskar ordmärkeri :-)
Språktant är mitt andra namn.
Emma:
"ska man lyckas förolämpa någon så bör man stava rätt för att man ska kunna ta åt sig, annars förolämpar dem bara sig själva"
annars förolämpar DE bara sig själva, heter det ju! ;)
förlåt att jag är en sån hemskt människa som påpekar det, men jag kunde inte låta bli. full och elak.
a-m: heter det inte (numera?) till och med citattecken?
Rent allmänt: heja Silverfisken!
carolyna; nä. det gör det ju inte. hehe. antar att du är ironisk dock.. ;)
sanna; det var nog meningen att stava broschan/bruschan just så. just då.
det heter Lasagne..det låter dumt "Ska vi laga en Lasagna"
majsansofia,
Lilla J: jo det gör det. det heter omständligt. Med L. det är bara det att de flesta verkar ha missuppfattat. slå upp ordet i en ordbok och förvånas.
Lila J: haha, det är rätta takter! Man kan inte alltid vara alltför perfekt så jag tar emot anmärkningen med öppna armar. ;)
Sitter och undrar över ord boken..
Så här står det:
omständighet - förhållande, villkor, händelse runt en annan händelse e.d.;leva i små omständigheter fattigt; förmildrande omständigheter se förmildra; under inga omständigheter inte på några villkor, aldrig i livet -en; -er
nästa ord i ordlistan är:
omständlig - (alltför) utförlig el. detaljerad; långrandig; invecklad -t; -are omständlighet -en
Nu kan gärna någon annan tolka och diskutera, men jag tycker det är skit samma hur man stavar det ordet!!!
Well well.
Det stavas omständLigt men alla säger ju omständigt.
Ett annat ord att diskutera är ju hur man stavar ordet schyst. Ska det stavas schysst, schyst eller juste?
Själv vill jag stava det schysst, men har för mig att man enligt ordboken bara ska stava med ett s. Så kan det va. Jag struntar i det förstår ni.
Eller interVJu? Hur många säger inte interJUv? Sorgligt...
nej om man börjar lyssna så säger nästan alla omständligt. det är bara de som inte vet om skillnaden som säger omständligt. samma folk som säger egenkligen, har jag noterat.
Skicka en kommentar
<< Home