Svengelskan - the second coming
Läser igenom mitt långa inlägg om hur jag fick jobb.
"De stannade borta i en kvart."
Min svengelska blir roligare och roligare.
Jag ska kasta en fest ikväll.
Ni är alla bjudna.
"De stannade borta i en kvart."
Min svengelska blir roligare och roligare.
Jag ska kasta en fest ikväll.
Ni är alla bjudna.
16 Comments:
Oj då! Jag reagerade inte ens på den meningen...
Undrar om det beror på att jag inte kan svenska språket så bra, fast jag är helsvensk och läser väldigt mycket, eller på om jag använder för mycket engelska...?
Tror på det senare :)
Det går över när du står i pissregnet och snålblåsten hemma i Sverige igen.
Nästan iaf. ;)
Jag är tyvärr sjuk, så jag kan inte komma, damn. Men lycka till med fest kastandet Fishy.
Lite partaj med Silverfisken hade ju varit väldigt trevligt. Kom på att jag har inte varit inne här på evigheter o läst...fy fy på mig. De blev en del att läsa.
tackar för inbjudan! har dock lite svårt att hinna i tid.
kasta din fest och drick som en fisk så blir det säkert bra.
/Jenu
aaa tequila rose, bli asa full, fulhångla med någon svettig aussi kille låter precis som det jag behöver just nu, tyvärr tror jag inte att jag hinner ner i tid. Men tack för inbjudan
Låter precis som jag. Och då bor jag kvar i Sverige, pratar svenska varje dag och läser oftast svenska böcker. Det känns som om jag är mer pinsam liksom. ;)
Eller kanske - Skall vi gå för en drink. Säger jag lätt efter utomlandsboende och folk tror att jag springer på grammatiskt inkorrekta cocktailpartyn mest varje dag..
Wish I Could.
Ge mej en lottovinst nån.
Jag har nog bott utanfor svergie for lange. Jag reagerade inte pa den...
Satter du pa volymen upp ar annars min vanligaste felsagning..
Min varsta felsagning gar sa har
-Your parents, are they retarded
-No, Why
-They don't work much
Istallet for retired
Javisst jag kommer.Det var längesen någon kastade en fest.
retarded! HAHAHAHAHAAAAA. loooligt.
jag kan två! en svensk utbytesstudent tränar fotboll och ropar till sin lagkamrat:
- screw the ball, billy! screw the ball!!
hähä.
den här är på riktigt, en kompis kompis... dommer. tränar fotboll utomlands och ropar uppmuntrande till sin lagkamrat under match att gå hårt på i en närkamp.
- hard on! HARD ON!
HAAAAAAAAAAHAAAAAAAAAAAAA
Det finns ett härligt citat i någon av Filip & Fredriks böcker om en journalist på aftonbladet som skulle fråga Jerry Seinfeld om han var laddad inför sin show i Stockholm och frågade:
Are you loaded for the show?
Jag läste just att ni silverfiskar är 300 miljoner år gamla. Häftigt...
Vad det nu har med svengelska att göra?
SilverfiskInfo
En svensk tjej jobbade som au pair i England och skulle hänga upp en tavla när hon tappade en skruv på golvet. Pappan i familjen kom hem och hade med sig en kollega. Han frågade tjejen vad hon gjorde nere på golvet. "I´m so desperatly looking for a screw".
Jag använder uttrycket "ända upp", dvs "Vi ändade upp på festen till slut", heeeelt skamlöst! Mer svengelska åt folket!
Skicka en kommentar
<< Home